مَوْسُوعَةُ الْهُلًاْلِيُّ - سلسلة “الحرب الباردة على الكينونة العربية”، من 6 مؤلفات من إنتاج عالم اللغة المفكر الشنقيطي، الدكتور مختار الغوث..
التعريف بالكاتب : مختار الغوث مواليد (1383هـ/ 1963م - ) هو كاتبٌ ولغويٌ موريتاني، عمل أستاذاً في عدد من الجامعات السعودية منها: جامعة الملك عبد العزيز، وجامعة الملك سعود، وجامعة طيبة، ويدرس مادة مناهج بحث أدبي ولغوي.
نشأته وتعليمه
هو المختار بن سيدي بن محمد محمود بن الغوث، هاجر مع والده إلى المدينة المنورة عام 1391 هـ ونشأ بها، ودرس على والده القرآن الكريم.
حصل على البكالوريوس في اللغة العربية وآدابها من جامعة الملك سعود في الرياض عام 1407هـ.
حصل على الماجستير من جامعة الملك سعود عام 1411هـ.
حصل على الدكتوراة من جامعة منوبة في تونس عام 1419م..
نبذة عن الكتاب
وقال الغوث في الجزء الأول الموسوم بـ”اللغة هوية” إنّ اللغات هي الشعوب؛ لأنها سجلُّ تراثها، وما تنطوي عليه أفئدتها من مشاعر، وأخيلتها من صور، وعقولها من فِكَر. وقد عني هذا الكتاب ببيان علاقة اللغة بالثقافة؛ ليُظهر خطرها، ومكانها من العقل والهوية، وأن ما تلاقي العربية اليوم من كيد، وتجنٍّ، وما يُشنُّ عليها من غارات، من أغراضه محو ذواكر العرب، وطمس هويتهم؛ إذ كان الاعتداد بالهوية هو الذي يُبنَى عليه الشعور بالتميز، والتأبي على التذويب، والاستتباع، ومتى طمست الهوية، حلَّ محلَّ ذلك الشعور والتأبي نزوع إلى مماثلة الغالب، التماسا للكمال، وتعويضا عن النقص. وبيَّن الكتاب ما ترتب على إدراك مكانة اللغة من الهوية من عناية الشعوب الواعية بلغاتها، وصونها، وتعظيمها، وإنزالها من حياتها أرفع المنازل، ووازن بين ذلك وما يفعل العرب اليوم بالعربية.
اللغة والإبداع والتعليم
بينما حمل الجزء الثاني عنوان “اللغة والإبداع والتعليم”، حيث يؤكد المؤلف على أنّ شرط الإبداع واستيعاب العلوم والآداب استيعابا يترتب عليه تملُّكها، وأن تصير جزءا من الفكر والخيال والشعور، لن يحصل لأصحابه باللغة الأم. وقد بيَّن في هذا الكتاب ما ترتب على قلة علم العرب بالعربية من تقليد، وضعف إنتاج، وما ترتب على اصطناعهم اللغات الأجنبية في التعليم من تخلف، وضلال سعي، وهدْر مال وأعمار وجهود؛ لأن اللغات الأجنبية حجاز بين غير أهلها والعلم؛ من أجل ذلك كان لزاما أن يأخذ عليهم التعلم بها مسالك التقدم، ويبقيهم تبعا. وعرض نتائج البحوث والتجارب والدراسات الميدانية التي درست آثار التعليم بالعربية واللغات الأجنبية في الوطن العربي، وتجاربَ الشعوب في التعليم بلغاتها، وما ترتب عليه من تقدم وتنمية، وتوطين للعلم. وكان غرض ذلك العرض بيان أن مستقبل العرب العلمي والحضاري رهن بالتعريب، وأن لما يبدي بعض السياسات من الإصرار على اصطناع اللغات الأجنبية في التعليم مآرب غير تربوية.
التجني على الهوية
أما في الجزء “التجني على الهوية”، فقد درس الكاتب ما أُلصق بالعربية من تهم، كالصعوبة، والشيخوخة، وعدم الصلاحية للعلم، وأبان أن ما نُسب إليها من ذلك كان بعضه في معرض التبغيض، وتسويغ الدعوة إلى التبدل بها.
وبيَّن أن ليس في اللغة الإنسانية لغة صعبة بإطلاق، وأخرى سهلة بإطلاق، وأن في كل لغة ما يصعب وما يسهل، وأن صعوبة اللغة -إن فرضت صحتها- لا تسوغ التبدل بها، وإنما يجب عدُّها قدَرا، ليس للشعوب إلا التكيف معه. وليس في اللغات ما يصلح للعلم وما لا يصلح له بالطبع، وكل لغة عظيمة كانت يوما لهجة فقيرة، محدودة الانتشار، ثم صارت إلى ما صارت إليه بسلطان أهلها، وجدهم في ترقيتها. ولا معنى لشيخوخة اللغة مادامت تؤدي ما يريد أهلها، واتصال حياة العربية وقدمُها فضيلة من فضائلها؛ لأنها ربطت حاضر العرب بماضيهم ومستقبلهم، وأتاحت لهم أن ينتفعوا بأقدم تراثهم كما ينتفعون بأحدثه، وعدم اتصال غيرها جعل تراث أهلها المكتوب قبل قرون يسيرة تراثا أجنبيا، لا تفيد منه إلا كما تفيد من تراث اللغات الأجنبية بالترجمة.
كيد الهوية
وفي “كيد الهوية” ، الذي يمثل الجزء الرابع من الموسوعة، يبين المؤلف جانبا من الأساليب التي تكاد بها العربية ووسائل كيدها، كالحكومات الخفية في الوطن العربي، وكيف اصطنعها الاستعمار لإخراج العربية من الحياة وإحلال لغته محلها، وأعضاء المجامع اللغوية العربية، وكيف استُعملوا في النيل من هوية العربية، وإلحاقها باللغات الأوربية في نظامها، والأدباء واصطناعهم في انتهاك اللغة وأدبها شكلا ومضمونا، وتجريء الناشئة عليها، وتحقيرها إليهم، وتعليقهم بتراث الغير، والتوسل بالأدب إلى إشاعة القيم الغربية، وكيف تكاد العربية في التعليم، ويستعمل في التنفير منها وتبغيضها إلى أهلها، واستعداء غير العرب على العربية، وحملهم على المطالبة بترسيم لغاتهم، لجعلها ضرات لها، يحال بها دون أن تنزل في أهلها المنزلة اللائقة تمهيدا لإحلال لغة المستعمر محلها بزعم أنها هي اللغة التي يلتقي عليها المختصمون، ويرضى باصطناعها المختلفون، وإخراج العربية من سوق العمل، والتعليم باللغات الأجنبية، وفرض اللغات وتغيير الثقافات.
الهوية بعد الحادي عشر من سبتمبر
وجاء ختام السلسلة حول “الهوية بعد الحادي عشر من سبتمبر”، أين أكد مختار الغوث أنّ الغرب جعل العالم الإسلامي عدوا بديلا من الاتحاد السوفييتي بعد سقوطه؛ فسعى في تفكيك ثقافته، ومحو ذاكرته، وتحقير نفسه إليه؛ لينزع عن الاعتداد بهويته إلى الإعجاب بالغرب، والتعلق بمماثلته، والرضا بسيطرته كما رضي الهنود الحمر واليابان بسيطرة أمريكة. فدخل معه في حرب، تتقنع بأقنعة شتى، من وجوهها الحرب التي شنَّت أمريكة على العربية والثقافة العربية، بعد الحادي عشر من سبتمبر. وقد عُني هذا الكتاب ببيان وجوه تلك الحرب، وجانب مما توسلت به إليه، كوسْم العربية بالإرهاب، وتخويف الحكومات إياها، والتكثر من المدارس والجامعات التي تعلِّم بالإنجليزية، وإحلال الإنجليزية محل العربية لغةً للمال والأعمال، والحياة العامة، وتغيير مناهج التعليم العربي، وتحريض بعض الأقليات غير العربية على المطالبة بتغيير الدساتير لإخراج ما يُثبت منها هوية بعض البلدان العربية، والترويج للعامية، وحَمْل الحكومات العربية على الترخيص لإذاعات وقنوات فضائية، تصطنعها بدلا من العربية الفصحى.
مسخ الهوية
درست فيه بعض ما نال العربية في هذا العصر من تغير، بحذوها على اللغات الأوربية، مبنى ومعنىً.
وقدَّمت بين يديه مدخلاً، بينت فيه ارتباط اللغة بأهلها على كل حال يكونون عليه، وكيف كانت العربية في الجاهلية، وكيف صارت في الإسلام، وما انتهت إليه في عصور الضعف، من تأثر بالتركية تأثرا أَعلَّها، وبدَّل حسنها، ثم تماثُلها من علتها في القرن الرابع عشر الهجري، ثم ما آلت إليه بحذوها على الإنجليزية والفرنسية، وعلاقة ذلك بما لبس العرب من قشرة حضارة الغرب.
ثم درست الدخيل وغلبته على ألسنة المثقفين والعلماء، وأسباب ذلك النفسية والحضارية، واستعلانه في الحياة العامة: الأسواق، والشوارع، وأسماء المتاجر، والسلع، والفنادق، والمطارات، والمطاعم، والتعليم، والتقنية، إلخ.
وبسطت آراء اللغويين المحدثين فيه، وناقشتها، ووازنت بينها وبين آراء شعوب العالم، وما يشبه الإجماع منها على الضيق به، والجدِّ في دفعه، وعدِّه تهديدا لاستقلالها، وعدوانا على هويتها، وسنِّ القوانين الصارمة لمنعه، والجد في إمضائها.
وبينت ما يُخشَى منه على العربية من تهجين، أخذ يستعلن في كلام المتكلمين، ومؤلفات المؤلفين، وأحاديث المذيعين، ومحاضرات الأساتيذ الجامعيين.
وعرضت لما جدَّ من ازدواج لغوي في حياة العرب بعد الحادي عشر من سبتمبر عام 2001، وتقسيم ما يكتب في كل شأن من شؤون العرب بين العربية والإنجليزية، في الأوراق الرسمية وشبه الرسمية، من أسماء الإدارات، والوزارات، والمتاجر، والشركات، والمؤسسات، وألواح الإرشاد في الشوارع، إلخ.
التسميات :
الثقافة